linuxOS_AP05/debian/test/usr/share/help/el/zenity/calendar.page
2025-09-26 09:40:02 +08:00

86 lines
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="calendar" xml:lang="el">
<info>
<link type="guide" xref="index#dialogs"/>
<desc>Χρησιμοποιήστε την επιλογή <cmd>--calendar</cmd>.</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name>
<mal:email>team@gnome.gr</mal:email>
<mal:years>2009-2014 </mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Στέργιος Προσινικλής</mal:name>
<mal:email>steriosprosiniklis@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2009</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name>
<mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2012</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Δημήτρης Σπίγγος</mal:name>
<mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Διάλογος ημερολογίου</title>
<p>Χρησιμοποιώντας την επιλογή <cmd>--calendar</cmd> δημιουργείτε έναν διάλογο ημερολογίου. Το Zenity αποδίδει την επιλεγμένη ημερομηνία σαν κανονική έξοδο. Αν δεν καθοριστεί ημερομηνία στην γραμμή εντολών, ο διάλογος χρησιμοποιεί την τρέχουσα ημερομηνία.</p>
<p>Ο διάλογος ημερολογίου υποστηρίζει τις εξής επιλογές:</p>
<terms>
<item>
<title><cmd>--text</cmd>=<var>κείμενο</var></title>
<p>Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στον διάλογο ημερολογίου.</p>
</item>
<item>
<title><cmd>--day</cmd>=<var>ημέρα</var></title>
<p>Καθορίζει την ημέρα που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου. Η ημέρα πρέπει να είναι ένας αριθμός από 1 έως και 31.</p>
</item>
<item>
<title><cmd>--month</cmd>=<var>μήνας</var></title>
<p>Καθορίζει τον μήνα που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου. Ο μήνας πρέπει να είναι ένας αριθμός από 1 έως και 12.</p>
</item>
<item>
<title><cmd>--year</cmd>=<var>έτος</var></title>
<p>Καθορίζει το έτος που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου.</p>
</item>
<item>
<title><cmd>--date-format</cmd>=<var>μορφή</var></title>
<p>Καθορίζει την μορφή που αποδίδεται από τον διάλογο ημερολογίου μετά την επιλογή ημερομηνίας. Η προεπιλεγμένη μορφή εξαρτάται από την προσαρμογή εντοπιότητας(locale) που χρησιμοποιείτε. Η μορφή πρέπει να συντάσσεται έτσι ώστε να γίνεται αποδεκτή από την λειτουργία <cmd>strftime</cmd>, για παράδειγμα <var>%A %d/%m/%y</var>.</p>
</item>
</terms>
<p>Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να δημιουργήσετε έναν διάλογο ημερολογίου:</p>
<code>
#!/bin/sh
if zenity --calendar \
--title="Επιλέξτε ημερομηνία" \
--text="Κάντε κλικ σε μια ημερομηνία για να την επιλέξετε." \
--day=2 --month=4 --year=2009
then echo $?
else echo "No date selected"
fi
</code>
<figure>
<title>Παράδειγμα διαλόγου ημερολογίου</title>
<desc>Παράδειγμα διαλόγου ημερολογίου του Zenity</desc>
<media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-calendar-screenshot.png"/>
</figure>
</page>